『草枕』夏目漱石


とても有名な冒頭をわたしは知りませんでした。

山路を登りながらこう考えた。
智に働けば角が立つ。情に棹させば流される。意地を通せば窮屈だ。兎角に人の世は住みにくい。
住みにくさが高じると安い所へ引き越したくなる。どこへ越しても住みにくいと悟ったとき、詩が生まれて、画ができる。
人の世を作ったものは神でもなければ鬼でもない。やはり向う三軒両隣にちらちらする唯の人である。唯の人が作った人の世が住みにくいからとて越す国はあるまい。あれば人でなしの国へ行くばかりだ。人でなしの国は人の世よりもなお住みにくかろう。
越すことのならぬ世が住みにくければ、住みにくいところをどれほどか寛げて、束の間の命を、束の間でも住みよくせねばならぬ。ここに詩人という天職が出来、ここに画家という使命が降る。あらゆる芸術の士は人の世を長閑にし、人の心を豊かにするが故に尊い
住みにくき世から、住みにくき煩いを引き抜いて、ありがたき世界をまのあたりに写すのが詩である、絵である。あるは音楽と彫刻である。細かに言えば写さないでもよい。ただまのあたりに見れば、そこに詩も生き、歌も湧く。着想を紙に落とさぬとも、璆そうの音は胸裏に起こる。丹青は画架に向って塗抹せんでも、五彩の絢爛は自から心眼に映る。ただおのが住む世を、かく観じ得て、霊台方寸のカメラに澆季溷濁の俗界を清くうらららかに収め得れば足る。この故に無声の詩人には一句なき、無色の画家には尺けんなきも、かく人世を観じ得るの点に於て、かく煩悩を解脱するの点に於て、かく清浄界に出入し得るの点において、又この不同不二の乾坤を建立し得るの点に於て、我利私欲の覊絆を掃蕩するの点に於て、千金の子よりも、万乗の君よりも、あらゆる俗界の寵児よりも幸福である。


何度も繰り返し読んで、ここまで覚えました。完璧じゃないと思うけど、だいたい合ってると思います。どうしてもソラで言えるようになりたかったんです。原文が手元にないときも、いつでもどこでも、この文章が口にできるるように。長いけど、座右の銘にできるように。


もう一生忘れないです。